IATEFL 2o19, Day 2 — How do experienced teachers deal with emergent language?

Это была одна из лучших сессий за всю конферецию. Спикеры – Danny Norrington-Davies (автор From Rules to Reasons) and Nick Andon, оба из King’s College London. Ниже – конспект сессии с моим комментариями, которые, впрочем, никак не отмечены – be advised.

Сессия была посвящена небольшому исследованию emergent language, которое провели Дэнни и Ник. Emergent language – это язык, который «всплывает» на уроке по ходу дела, в отличие от target language (который учитель заранее планирует вводить на уроке). Основные варианты EL – ошибки студентов (которые учитель берёт в работу) или, наоборот, студент что-то удачно сказал (и учитель это подчёркивает, показывает остальным в группе). Вообще, emergent language – это большая и важная тема, которую поддерживает IH (где Дэнни раньше работал) и которая занимает одно из центральных мест на Delta (по крайней мере, у меня так было :)). Есть идея, что через ответ на спонтанный запрос студента на уроке (продиктованный необходимостью что-то такое своё выразить) или через поправление того, что говорит студент, язык учеников улучшается гораздо лучше, чем если ученик работает только с лексикой из учебника. А ещё, конечно, emergent language – это один из краеугольных камней the lexical approach, но об этом на сессии не говорилось, это я так сама думаю.

Работа с emergent language также является частью идеи focus on form – то есть, акцент на смысл и его передачу (форму), а не на грамматическую аккуратность.

Почему Дэнни и Ник думают, что это EL – это важно и решили понаблюдать за этим внимательней? Во-первых, они хотели выделить лучшие практики работы с EL; во-вторых – понять, как относятся учителя к такой работе; в-третьих, разработать инструменты для (само-)анализа уроков как для тренеров/методистов, так и для участников курсов и вообще широкого круга коллег; в-четвёртых, развеять миф – или по крайней мере понемногу его начать развеивать – о том, что работа с EL только для опытных учителей.

Что требуется для работы с EL от учителя? Во-первых, его нужно, конечно, успевать замечать в классе, когда идёт устная работа и есть некоторый уровень шума. Во-вторых, нужно быстро сообразить, что именно подхватить, что стоит внимания. Как это подхватить? Нужно ли переформулировать и как это подать студентам? И, наконец, ещё как-то надо оценить успех этой операции.

В ходе этого небольшого исследования Дэнни и Ник работали с шестью опытными учителями, уроки которых были записаны на видео и затранскрибированы (уфф!), а также с учителями проводились интервью.

На хэндауте ниже можно посмотреть на виды teacher interventions, которые выделили Дэнни и Ник. Это довольно полезный хэндаут, потому что там перечислены все виды работы с EL, которые всплывают на уроке, но самое золотое – это, конечно, находки в результате исследования.

Находки такие: во-первых, даже маленькое, но запланированное задание может generate (стимулировать, типа?) очень много хорошего спонтанного языка на уроке. Добавлю от себя, что про «маленькое, хорошо запланированное, которое стимулирует богатые речевые ситуации» много говорит и показывает, как планировать, Хью Деллар. Как-нибудь про это напишу – этого было очень много на курсе в Lexical Lab, и это было тоже суперзолото. Во-вторых, опытные учителя видят и всегда подхватывают ommunication breakdowns – то есть, зорко замечают то, что у студентов не получилось сказать, и накидываются на это. Также накидываются на вопросы студенты «а как сказать то-то». Третье: довольно часто опытные учителя пользовались communicative recast/extension, то есть, немножко поправляли и показывали, как лучше и как ещё можно. Четвертое: опытные учителя помогают ученикам вспоминать лексику, которую ученики проходили, но подзабыли, типа «а помните, у нас встречалось это слово, когда мы слушали песню на прошлом уроке?»). Ну и, наконец, учителя подсказывают варианты, пользуясь hedging, то есть, немного дистанцируются от сказанного, используя фразы вроде «Я бы сказал + блаблабла», «Я бы скорее предпочёл + такое-то слово» – это вежливенько.

Чем эти находки могут быть полезны?

Во-первых, конечно же, нужны тренинги по работе с emergent language, и этому важно учить будущих/новых учителей, в частности на «входных» курсах вроде Celta. Во-вторых, получились полезные taxonomies, и вот вы можете их даже скачать и обдумать, и примерить, конечно, к себе. Может быть, нам стоит увеличивать time on task, включая туда работу над emergent language. Также стоит подумать о том, как можно тренировать студентов работать и вообще обращать внимание на emergent language.

Writing with Young Learners – ресурсы и идеи

попробую сделать этому блогу искусственное дыхание ;))

в этом году я учу разнообразную началку и, столкнувшись (неожиданно в школе :))) с относительно «высокими» уровнями в 3-м и 4-м классах, задумалась о различных письменных заданиях – есть ощущение, что для детей, которые уже как-то говорят на языке, для выхода на логично выстроенные и более длинные монологические высказывания хорошим «мостом» может быть навык организации письменной речи на уровне абзаца или более. ну и есть ещё скромная компашка юных отроков, сдавших PET, и, вроде, пишущих очень легко, но довольно мало представляющих писанину в различных жанрах.

ниже хочу рассказать о результатах моего скромного гугл-based (и магазин-Букбридж-based :))) исследования ресурсов и идей, ну и о том, что мы попробовали с разными ребятками. Читать далее

подготовка к ЕГЭ: грамматика и лексика – 3

всем выйти из сумрака, да? :)))

на этот раз пост про ЕГЭ, особенно про раздел “Грамматика и лексика”, а точнее, его третью часть. Выглядит вот так:

01

по идее, это такое типичное задание multiple choice cloze, которое, например, вовсю встречается в Cambridge Preliminary, First и далее, потому что это отличный коммуникативный способ проверить лексико-грамматические знания у кандидата. обычно в таких заданиях проверяются синонимы, зависимые предлоги (типа according to), фразовые глаголы, глагольные ээээ структуры чуть более известные как verb patterns (gerunds/infinitives), ну и collocations всякой степени крепости – от set phrases до идиом. общеизвестно, что в ЕГЭ с этим заданием дети справляются практически хуже всего, и это верно уже несколько лет подряд. оставим за кадром вопросы выбора лексики для этих заданий в КИМ ЕГЭ, а также корреляцию с заявленным уровнем – в спецификации это задание маркировано “п” – то есть, повышенный (есть ещё “высокий”, если что) уровень сложности, в той же спецификации указанный как B1. whatever. понятно, что чтобы справиться с таким заданием, нужен хороший словарный запас – в частности, в области вышеупомянутых phrasal verbs, verbs + prepoistions и всего этого, а также представления о collocations. конечно, если заниматься индивидуально и старательно работать над словарным запасом, а также тренировать ученика работать с collocations и замечать все эти предлоги и фразовые глаголы, наверняка успех гарантирован, но так как я всё время ищу ещё Волшебный Способ подготовки к этой части, то расскажу про один из ресурсов, который мне очень нравится. он, конечно, не решает проблему Третьего Задания по всем параметрам, но позволяет подготовиться довольно ощутимо.

во-первых, все religiously учат список слов (прилагательных, существительных и глаголов) с зависимыми предлогами из книжки Grammarway 4 – там есть такой страшно удобный и просто страшный список на 4 страницы из слов с предлогами и всяких fixed phrases, которые, по ощущениям, периодически всплывают в ЕГЭ. не знаю, какая уж духовная связь установилась между авторами Grammarway 4 и составителями КИМов, но research shows, что примерно в каждом задании 3 из «Лексики и грамматики» встречается как минимум одно, а то и все три (из семи gaps задания) слова из супер списка.

prepositions-01

для тренировки можно использовать упражнения на как раз этот список из того же Grammarway, которые расположены в конце каждого юнита, и, разумеется, перемешивают эти же слова порционно (сначала на A, потом на B и т.д). кстати, там же, в конце юнитов, есть упражнения (тоже порционные) на phrasal verbs – если кто знакомы с Round Up и их способом работы с фразовыми глаголами, то тут то же – сами глаголы даны в количестве 8-10 штук на юнит на заветной странице в конце урока, а рядышком обычный gap-fill. так как авторы отчасти те же, то вообще похож по структуре на Grammarway учебник FCE Use of English (он в двух частях) – там тоже есть consolidation (называется «folder») в конце юнитов, и там тоже есть упражнения на слова с предлогами и фразовые глаголы. вообще, этот Use of English очень неплохо подходит для подготовки к ЕГЭ, но важно помнить, что он сделан под старый формат FCE, где некоторые задания здорово отличаются от того, что есть в Cambrdige First сейчас, ну и в ЕГЭ тоже.

а теперь внимание на экран :))))) так как выучивание слов по списку и заполнение gap-fil-упражненьицев не слишком меня утешает (потому что где же learning), я нарезала некоторое количество карточек и сначала это были просто карточки со словом на одной стороне и предлогом на другой – по крайней мере, с ними можно было разделить учеников на пары и повторять/тестировать друг друга в парах. но на прошлых каникулах карточки претерпели качественный upgrade – слово с одой стороны осталось, а предлоги я написала на отклеивающихся post-it notes, подклеив их с обратной стороны. таким образом слова можно повторять несколько более углублённо:
– просим студентов в паре просто повторить доставшуюся им пачку (сидят вместе, берут слово, читают, м б переводят, называют предлог, переворачивают карточку + проверяют себя)
– вспомнив слово с правильным предлогом, они отклеивают post it и клеят его на парте перед собой, а карточку откладывают
– так доходят до конца пачки, в итоге перед ними расклеены предлоги, а в руках карточка слов от них
– карточки перемешиваются, ну и теперь можно соединять с предлогами
– после того, как все всё соединили, можно проверять по списку самим 🙂

теперь, если вы любитель communicative approach и уже скрежещете зубами в поисках СМЫСЛА, можете сделать вопросики с этими словами :))) и, перемешав, дать их студентам для обсуждения в парах – это идея по аналогии с американскими Table Topics, у меня вообще миллион таких мини-карточек для поболтать на разные завуалированные грамматические темы.

из материалов, которые ещё пригождаются для практики и повторения лексики для «Лексики и грамматики – 3» я бы упомянула следующие:

– разделы в конце Murphy Essential Grammar in Use (олсо ноун эз «синий Мёрфи») с обзором phrasal verbs, adjectives with prepositions, verbs with prepositions и т.д.
– на всякий случай, ещё раз: FCE Use of English 1, 2 – Virginia Evans – ну и она же, Round Up 5, 6
– Macmillan Exam Skills for Russia: Грамматика и Лексика (жёлтая такая книжечка) + есть примерно того же формата книженция уровнем ниже (целых две, на самом деле) для ОГЭ (она примерно бирюзовая, а ещё есть зелёная, и она на 6-8 классы, типа)

а вы чем пользуетесь? 🙂

8 английских мультфильмов с полезным английским

чтобы не сразу забыть весь английский через неделю после окончания учебного года, а растянуть этот процесс (и максимально замедлить его) на целых три месяца, стоит обзавестись набором коротких английских мультов и включать их почаще. насчёт того, что делать с длинными мультфильмами и много ли от них пользы, я не очень понимаю – кажется, что пока там больше непонятного, так что детям, которые учат язык меньше двух лет (или просто младшим детям), смотреть это всё нет никакой радости. с другой стороны, про многосерийные мультфильмы по 5 минут я уверена, что это и есть самая польза. ниже небольшой список “что посмотреть летом с детьми кроме Peppa Pig” (потому что я надеюсь, что Пеппу Пиг на английском все дети смотрят и так каждый день, уже посмотрели каждую серию по пять раз и разучивают наизусть):

мульты01

1 Boowa and Kwala  – очень забавные мульты, которые изначально сделаны на французском. есть пара персонажей, которые озвучены с французским акцентом, что мне кажется хорошей идеей для разнообразия. говорят в этом кино не слишком много, реплики всегда чётко соответствуют происходящему на экране, и это отлично подходит для начинающих свою английскую карьеру крошек. картинки тоже приятные, серий довольно много, каждая идёт примерно 7 минут, и каждый раз сюжеты довольно разнообразные.

Читать далее

кухонный таймер для уроков (как ускорить урок и улучшить динамику с помощью помидора)🍅

design-2
Эта гениальная идея посетила меня пару лет назад, когда я шаталась по книжному магазину где-то в Европе, — тогда как раз появилась знаменитая Pomodoro Technique и везде стояли томатики-таймеры, красивые инструкции и ещё красивые блокнотики для регистрации подвигов на ниве тайм-менеджмента.
«Помодоро текник», метод помидора, придумал Франческо Чирилло в 80-х годах, и заключается он в том, что вы берёте кухонный таймер (в виде помидора, hence the name), достаёте своё важное дело, заводите таймер на 25 минут и впахиваете эти самые 25 минут так, как будто завтра не наступит никогда. Дальше перерыв, дальше завтра снова не наступит никогда на 25 минут — и т. д, пока не сделаете все дела.
Вот сайт и вот видос:
Конечно, заводить таймер на 25 минут на уроке не нужно — но он отлично подходит для того, чтобы отмерять время на короткие задания — 3 минуты, 5 или 7! И вот почему я думаю, что это такая хорошая штука:
1 Большим достоинством использования этого таймера является то, что он звонит по истечении времени, и мне не приходится квакать изо всех сил своим не слишком громким голосом, что пора закругляться.
2 К тому же, в отличие от случая, когда учитель говорит «время вышло», помидор — очень объективный и безапелляционный источник сигнала и жаловаться ему, что времени было маловато и пусть даст ещё побольше, студенты обычно не решаются. Время вышло — проверяем задание, feedback, новый раунд и т д, без комментариев.
3 Помидор не забывает, что вы дали студентам на задание три минуты — и три минуты не превращаются в четыре или пять потому что вы стали вытирать доску или отвлеклись попить водички.
4 Урок, на котором вы ставите временные рамки, качественно отличается от урока, где этих самых рамок нет — конечно, нужно держать руку на пульсе и не гнать всех вперёд вне зависимости от того, успевают ли студенты вообще соображать, но вообще-то, изначально продуманные временные рамки — это круто и с ними успевается гораздо больше.
Разумеется, не всегда легко заранее просчитать, сколько времени у студента/студентов займёт то или иное задание, но тайминг обычно всегда есть к activities в книжках для учителя/resource packs, а если нет, то можно попробовать самому сделать или хотя бы начать делать задание.
5 Симпатичный таймер украсит ваш класс и улучшит атмосферу на уроке — с одной стороны, это несколько игривый элемент, но с другой — он очевидно повышает продуктивность и студентам будет приятно, что вы серьёзно относитесь к рабочему времени. 🍅🍅🍅

Disney’s first Christmas film, статья и идеи

The Return of the King!

пишу постинги, но пока что хочу поскладывать сюда ссылочки на статьи — постараюсь их так сохранять, чтобы потом было легче найти и использовать для уроков

кидаю просто ссылку на статью, метки с уровнем и темой и идеями для заданий. для начала вот — http://theartnewspaper.com/articles/Disneys-first-Christmas-film-found-in-Arctic-archive/36530#

статья из The Art Newspaper о том, что недавно нашли кусок первого праздничного мультфильма Диснея — почему-то в Норвегии. там много passive voice (в статье, а не в Норвегии) и лексика, связанная с мультипликацией/сниманием мультов

я не очень ловко (Пока Что ;)) умею делать role-play writing  или какэтоназывается, но с подростками/старшими(?)детьми(?) можно сделать задание, типа напишите письмо от лица MoMA, чтобы договориться о передаче копии (это хорошая тренировка Очень Вежливого формального письма с просьбой)